|
Помогите перевести
Вы можете добавить тему в список избранных и подписаться на уведомления по почте.
Ksunya[e-mail скрыт] Казахстан
|
|
точно director, не туда посмотрела.
"to" - обязательно, но не "of" |
|
|
Вчера была ограблена художественная школа. Через полчаса милиция получила не только фоторобот, но и мультик про грабителя!
|
|
|
|
Кристина писал(а): Июль, не tO. ведь кого OF? Assistant of deputy director правильно?
Нет, to - ассистент к кому. |
|
|
|
|
Июлия писал(а): Кристина писал(а): Июль, не tO. ведь кого OF? Assistant of deputy director правильно?
Нет, to - ассистент к кому.
А разве to не предлог направления? У нас же ассистент не движется к директору буквально.
А предлог принадлежности - of. Глава отдела всегда head of... |
|
|
Моя жизнь - мои правила.
Некоторые ошибки слишком классные, что бы совершать их один раз.
Я - двулична. Одна личность хорошая и добрая, а вторая появляется, когда обижают первую.
|
|
|
|
в англ.яз есть такие устойчивые словосочетания. Например, to look for это "искать", а не "смотреть для",точно также и с ассистентом |
|
|
Иногда полезно имитировать крушение корабля, чтобы с него сбежали крысы
|
|
|
|
Ленок писал(а): help please!!!!
And regarding cost of parcel,We need 120 euro to ship out from us to Russia.
Please let us know if you would.
что-то я туплю- чтобы отправитьк вам посылку, нам необходимо 120 евро? правильно?
|
|
|
|
|
После того как посылка покинет Японию, вы должны позаботиться обо всех сборах. Но они не включают цену авиа, которую мы уже заплатили. |
|
|
|
|
Сорри, там не flight fee, а fright fee.... |
|
|
|
|
что-то типа страховки от невозврата |
|
|
Лилия[e-mail скрыт] Россия, Татарстан
|
|
а я перевела и поняла так: после того как придёт посылка из Японии, ты должен позаботиться о налогах. которые не включены в плату за груз, конечно мы её оплатили. т.е. смысл вам нужно оплатить налог, всё остальное они оплатили. |
|
|
Для того чтобы ответить в этой теме Вам необходимо зарегистрироваться. |
|