|
Нужен переводчик!
Вы можете добавить тему в список избранных и подписаться на уведомления по почте.
|
|
Девченки. Вы бы с синхронкой не шутили. От нее крыша едет. |
|
|
Моя жизнь - мои правила.
Некоторые ошибки слишком классные, что бы совершать их один раз.
Я - двулична. Одна личность хорошая и добрая, а вторая появляется, когда обижают первую.
|
|
Ane4ka-san[e-mail скрыт] Российская Федерация, Москва
|
|
5 лет в институте и еще сейчас учу. и себя учу и других |
|
|
Ane4ka-san[e-mail скрыт] Российская Федерация, Москва
|
|
dema[e-mail скрыт] Российская Федерация, Москва
|
|
Наверное, да, хотя я посмотрела по другим фирмам - везде примерно одинаковые расценки. Просто раньше не приглашали переводчика, этими всеми делами занимался один сотрудник нашего холдинга. Видно, привык к халяве, а тут такие деньги надо платить! |
|
|
|
|
dema писал(а):
Сказала главному, что нашла переводчика за 8 тыс.рублей (минимум берут 4 часа за заказ, а нам надо на 2-3 часа)
нам за вьетнамского за 2 часа 10 т.р. объявили |
|
|
dema[e-mail скрыт] Российская Федерация, Москва
|
|
TreParole писал(а): dema писал(а):
Сказала главному, что нашла переводчика за 8 тыс.рублей (минимум берут 4 часа за заказ, а нам надо на 2-3 часа)
нам за вьетнамского за 2 часа 10 т.р. объявили
Ага, а некоторые фирмы за английский за 8 часов берут от 20000 до 50000 рублей. Так что нет предела в расценках. А где-то за восточные языки оплата идет меньше, чем за европейские! Непонятно как-то |
|
|
Ane4ka-san[e-mail скрыт] Российская Федерация, Москва
|
|
прям не знаю как можно перевести предложение с японского одновременно с говорящим, будет же коряво. предложение наоборот строится
10 тыщ много за два часа. японский переводчик стоит 16 тыщ за день (8 часов). |
|
|
|
|
Там идет не одновременно, а с отстованием на 1-2 фразы.
Потому и крыша едет, что нужно одновренмее слушать одни текст, его запоминать, одновременно преобразовывать в другой и озвучивать. |
|
|
Моя жизнь - мои правила.
Некоторые ошибки слишком классные, что бы совершать их один раз.
Я - двулична. Одна личность хорошая и добрая, а вторая появляется, когда обижают первую.
|
|
Ane4ka-san[e-mail скрыт] Российская Федерация, Москва
|
|
ага, наверное за 20 минут перевода голова опухнет |
|
|
Аня[e-mail скрыт] Российская Федерация
|
|
Меня шеф брал в Питер для перевода совещания, касающегося горнолыжного комплекса и еще одного развлекательного комплекса (были немцы) , переводила с русского на английский и с английского на русский. Было для меня открытие, когда поставили фильм -рекламу, который я видела впервые и попросили переводить! Девочки! Мой шеф (тогдашний) сам знал неплохо инглиш. Короче, встреча шла пять часов, я еперводила их фразы, речи, предложение за предложением, ну или три предложения их, потом мой перевод. Диреткор скахал мне, что я молодец, что даже где не знала, как сказать, говорила доводя общий смысл. Все ммня потом хвалили, а второй директор из нашей же компании вообще был в восторге, чтосекретарь ТАК переводит. Девоньки! Но это было что-то , спасибо я до этого переводила про горнолыжный куррорт буклет, а то бы пипец! Там такие слова-буггели, кабины Т старого образца, спуски , и еще черт-те что,я уж и по-русски забыла. Ах да! сказали, что я буду переводить мне за 2 дня до поездки.
Вот мне интересно, а это был какой перевод? Синхронный или нет?
|
|
|
Как мотивировать себя что-то делать?-Да никак, оставайтесь в жопе!
|
|
|
|
Это был последовательный перевод и издевательство над переводчиком. |
|
|
Моя жизнь - мои правила.
Некоторые ошибки слишком классные, что бы совершать их один раз.
Я - двулична. Одна личность хорошая и добрая, а вторая появляется, когда обижают первую.
|
|
Аня[e-mail скрыт] Российская Федерация
|
|
Кстати, Юль, про издевательство я тоже так подумала) |
|
|
Как мотивировать себя что-то делать?-Да никак, оставайтесь в жопе!
|
|
Kate (гость)mail04_2008@mail.ru
|
|
Компания МегаТекст - устные, письменные переводы. Информацию о нас можно посмотреть на сайте www.megatext.ru. Очень рекомендую, крупная компания, большая база переводчиков с разных языков. |
|
|
Иринка[e-mail скрыт] Россия, Москва
|
|
Мы устного переводчика ищем на gotranslators.ru, а перевод документов заказываем на perevodim.ru |
|
|
Для того чтобы ответить в этой теме Вам необходимо зарегистрироваться. |
|