Close
Логин:  Пароль: 
Поиск на форуме:
Расширенный поиск
kadrovik-info.ru
buhgalter-info.ru
economist-info.ru
economist-info.ru
Журнал «Секретарь-референт»

В ближайшую неделю день рождения празднуют:
Статус неизвестенna-tu-sik, Статус неизвестенЕлена, Статус неизвестенАнна, Статус неизвестенСветлана, Статус неизвестенЕлка, Статус неизвестенЮлия, Статус неизвестенКица, Статус неизвестенЕсеня, Статус неизвестенLera, Статус неизвестенЕлена.

Посмотреть все

RSS

Как написать по-английски: первый заместитель генерального директора

Рубрика: Справочное бюро
Ответов: 48

Вы можете добавить тему в список избранных и подписаться на уведомления по почте.

Ольга
Статус неизвестенОльга
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Екатеринбург
Написал 12 сообщений
Написать личное сообщение

Репутация:
+ 0 −
#1[128030]  8 февраля 2010, 9:03
Оценок нет
Девочки - лингвисты, выручите, пожалуйста!
Заказываю визитки, надо перевести на английский должность "первый заместитель генерального директора". Как будет? *HELP*
Неизвестный пользователь
Написал 0 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 0 −
#2[128033] 8 февраля 2010, 9:09
CEO first deputy

first deputy general director

Покажите варианты заму, пусть сам выберет тот, что ему нравится.
Ольга
Статус неизвестенОльга
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Екатеринбург
Написал 12 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 0 −
#3[128036] 8 февраля 2010, 9:11
Спасибище!!! Очень выручили @}-\\--
Ольга
Статус неизвестенОльга
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Екатеринбург
Написал 12 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 0 −
#4[128047] 8 февраля 2010, 9:35
Еще, по ходу: как правильно написать по-ангийски: Nikolay или Nikolai? В интернете оба написания, какой из них правильный?
Неизвестный пользователь
Написал 0 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 0 −
#5[128070] 8 февраля 2010, 10:25
Ольга писал(а):
Еще, по ходу: как правильно написать по-ангийски: Nikolay или Nikolai? В интернете оба написания, какой из них правильный?
Nikolay
пользователь
Статус неизвестенпользователь
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Москва
Написал 954 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 10 −
#6[128082] 8 февраля 2010, 10:54
Девочки, подскажите, а как написать по-анг. "дворник технической службы"
Буду признательна *THANSK*
Неизвестный пользователь
Написал 0 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 0 −
#7[128086] 8 февраля 2010, 11:02
Мария писал(а):
Девочки, подскажите, а как написать по-анг. "дворник технической службы"
Буду признательна *THANSK*
Тоже для визитки? :-D

Techniсal servise
Yardman
пользователь
Статус неизвестенпользователь
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Москва
Написал 954 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 10 −
#8[128093] 8 февраля 2010, 11:09
TreParole писал(а):
Мария писал(а):
Девочки, подскажите, а как написать по-анг. "дворник технической службы"
Буду признательна *THANSK*
Тоже для визитки? :-D

Techniсal servise
Yardman
Нее *ROFL* для трудового договора, составляю на двух языках, не зная английского ни капельки!
Спасибо TreParole @}-\\--
Неизвестный пользователь
Написал 0 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 0 −
#9[128100] 8 февраля 2010, 11:20
Понятно :)
Рада помочь!
Ольга
Статус неизвестенОльга
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Екатеринбург
Написал 12 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 0 −
#10[128556] 9 февраля 2010, 14:19
Как здорово, что есть такая взаимопомощь!

TreParole - спасибо большое @}-\\--
пользователь
Статус неизвестенпользователь
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Москва
Написал 954 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 10 −
#11[135612] 2 марта 2010, 11:31
*HELP* Снова обращаюсь за помощью, подскажите, кто знает как на английском будет:

1.начальник договорного отдела
2.исполнительный директор
3.ведущий аналитик
Буду очень-очень благодарна *KISSING*
Неизвестный пользователь
Написал 0 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 0 −
#12[135621] 2 марта 2010, 11:43
Мария писал(а):
1.начальник договорного отдела
2.исполнительный директор
3.ведущий аналитик
1. Head of contract department/devision
2. Executive Director
3. Senior analyst
пользователь
Статус неизвестенпользователь
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Москва
Написал 954 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 10 −
#13[135623] 2 марта 2010, 11:46
TreParole писал(а):
Мария писал(а):
1.начальник договорного отдела
2.исполнительный директор
3.ведущий аналитик
1. Head of contract department/devision
2. Executive Director
3. Senior analyst
Как всегда TreParole первая пришла на помощь, СПАСИБО ОГРОМНОЕ @}-\\--
Неизвестный пользователь
Написал 0 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 0 −
#14[135693] 2 марта 2010, 12:44
Мария писал(а):
TreParole писал(а):
Мария писал(а):
1.начальник договорного отдела
2.исполнительный директор
3.ведущий аналитик
1. Head of contract department/devision
2. Executive Director
3. Senior analyst
Как всегда TreParole первая пришла на помощь, СПАСИБО ОГРОМНОЕ @}-\\--
Welcome! *HELLO*
Леник
Статус неизвестенЛеник
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Красноярск
Написал 533 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 2 −
#15[135716] 2 марта 2010, 13:02
Девочки помогите, адрес на французком
Monte Carlo, 7 Boulevard Des Moulins как написать на английском
« Первая ← Пред.1 2 3 4 След. → Последняя (4) »

Для того чтобы ответить в этой теме Вам необходимо зарегистрироваться.



© 2006—2024, ООО «Профессиональное издательство» — издательство журнала «Секретарь-референт».
Воспроизведение, последующее распространение, сообщение в эфир или по кабелю, доведение до всеобщего сведения материалов с сайта разрешается правообладателем только с указанием гиперссылки на данный сайт, если не указано иное.