Девушки, помогите, плиз. Нужно перевести цитату Бисмарка: "Учитесь так, как будто Вам предстоит жить вечно; живите так, как будто Вам предстоит умереть завтра" на немецкий. Учила английский, так что возникли проблемы. В гугле, конечно, перевела, но такой перевод не подойдет, цитата на нем. языке должна быть точной. Помогите, а?
Я хочу обратить внимание модератора на это сообщение, потому что:
Девчушки, у меня странненький вопрос, но все же...
Кто еще стирает на руках? или может иногда? У меня, в принципе, все отстирывается, но тут недавно за бабушкой подглядела и задалась вопросом, а как правильно замыливать вещь, чтоб постояла, а потом тока стирать...
ну и вправду странно звучит. пятнышко намочила (если кровь, то только холодной водой), немножко тканьку размяла,чтоб что-то отошло, а потом намыливаешь хозяйственным мылом (если белое, то можно мыло отбеливающее) или "антипятином" и пошла застирывать. можно потом это пятнышко снова замылить и положить в стиралку. как-то так...
Просто бабушка иногда просто вещь кладет - делает пену из порошка и всеее...лежит часа 2, а я сначала застираю - потом кладу мочится)))
Я хочу обратить внимание модератора на это сообщение, потому что:
Идет отправка уведомления...
Пока человек не сдается, он сильнее своей судьбы.
http://cnt.nosmoking.ru/20100301/192017/20/35/army/c.png
Я хочу обратить внимание модератора на это сообщение, потому что:
Девушки, помогите, плиз. Нужно перевести цитату Бисмарка: "Учитесь так, как будто Вам предстоит жить вечно; живите так, как будто Вам предстоит умереть завтра" на немецкий. Учила английский, так что возникли проблемы. В гугле, конечно, перевела, но такой перевод не подойдет, цитата на нем. языке должна быть точной. Помогите, а?
Вдруг так: Lebend, als ob Sie Morgen sterben sollten. Erfahren Sie, als ob Sie für immer leben sollten
Я хочу обратить внимание модератора на это сообщение, потому что:
Идет отправка уведомления...
Пока человек не сдается, он сильнее своей судьбы.
http://cnt.nosmoking.ru/20100301/192017/20/35/army/c.png
Я хочу обратить внимание модератора на это сообщение, потому что:
Девушки, помогите, плиз. Нужно перевести цитату Бисмарка: "Учитесь так, как будто Вам предстоит жить вечно; живите так, как будто Вам предстоит умереть завтра" на немецкий. Учила английский, так что возникли проблемы. В гугле, конечно, перевела, но такой перевод не подойдет, цитата на нем. языке должна быть точной. Помогите, а?
Вдруг так: Lebend, als ob Sie Morgen sterben sollten. Erfahren Sie, als ob Sie für immer leben sollten
Перевод не точный
Я хочу обратить внимание модератора на это сообщение, потому что:
Идет отправка уведомления...
lelyshca [e-mail скрыт] Российская Федерация, Ковров
Девушки, помогите, плиз. Нужно перевести цитату Бисмарка: "Учитесь так, как будто Вам предстоит жить вечно; живите так, как будто Вам предстоит умереть завтра" на немецкий. Учила английский, так что возникли проблемы. В гугле, конечно, перевела, но такой перевод не подойдет, цитата на нем. языке должна быть точной. Помогите, а?
Вдруг так: Lebend, als ob Sie Morgen sterben sollten. Erfahren Sie, als ob Sie für immer leben sollten
Перевод не точный
А если вы точно не знаете как должно звучать, почему уверены что то что вам предлагают не то?
Я хочу обратить внимание модератора на это сообщение, потому что:
Девушки, помогите, плиз. Нужно перевести цитату Бисмарка: "Учитесь так, как будто Вам предстоит жить вечно; живите так, как будто Вам предстоит умереть завтра" на немецкий. Учила английский, так что возникли проблемы. В гугле, конечно, перевела, но такой перевод не подойдет, цитата на нем. языке должна быть точной. Помогите, а?
Вдруг так: Lebend, als ob Sie Morgen sterben sollten. Erfahren Sie, als ob Sie für immer leben sollten
Перевод не точный
А если вы точно не знаете как должно звучать, почему уверены что то что вам предлагают не то?
Ищу этот перевод в виде цитаты Бисмарка, нет такого. Спасибо в любом случае за помощь.
Я хочу обратить внимание модератора на это сообщение, потому что:
прикол расскажу. вчера мой нынешний шеф- одногруппник в 11 ночи приехал и привез мне учебники. я просто после сессии у него в машине оставила кипу учебников. и вот он у себя в багажнике их возит. он мне друг,я уже об этом писала. а вернее добрый товарищ. с мужиками я умею "дружить")))
вот вчера он звонит в девять и спрашивает- удобно ли будет , если он завезет мне на дом учебники. но поздно.я -да. ну вот в 11 звонок- я выхожу. он улыбается во всю ширь. я тоже. ну правда милый мужчина. в том плане, что порядочен и за жопы не хватает. и трое детей у него)))мы поболтали минут 15-ть. захожу в подъезд. а там камушек. в общем не закрыт подъезд.и это стало неожиданность для мужа и сына. они думали, что подъездная дверь закрыта.и подошли подслушивать за нами. открываю резко дверь.а они и старый и малый оба в труселях. и уши по ветру. как погнала их в квартиру. муж заревновал,
а сын в знак солидарности .и короче смех и грех.это нужно было видеть. еще муж так перед этим равнодушно- ты куда. я -за книжками. он- аааааа. зевнул и телик смотреть. отелло в серых труселях емае
Я хочу обратить внимание модератора на это сообщение, потому что: