ЛучшийElla.Khachatryan@list.ru Россия, Краснодар
|
|
1637. Забавные случаи из библиотечной практики
За свою долгую «библиотечную» жизнь мне не раз приходилось сталкиваться с различными курьёзными случаями, касающимися чтения и читателей. Когда я ещё училась в библиотечном институте, нам на летние каникулы преподаватели давали списки произведений художественной литературы, обязательных для чтения. Записывали мы их на лекции на слух. После первого курса мы получили такой список от преподавателя зарубежной литературы. Я по какой-то причине отсутствовала на этом занятии. Вечером решила переписать этот список у своих сокурсниц. У одной из них было написано – Байрон «Манфред из Китая», у другой – Байрон «Манфред и Кай», у третьей – Байрон «Манфред икает». Про себя ещё подумала: «Какие-то странные названия». Жили мы в общежитии, на летние каникулы разъехались по домам. А когда вернулись на учёбу, искренне посмеялись над своей невнимательностью. Оказалось, что преподаватель рекомендовала нам две замечательные драматические поэмы Байрона «Манфред» и «Каин». Стыдно стало перед английским классиком.Вспоминаю такой случай. Я работала первый год после окончания института в отделе абонемента. В один из дней дежурила в зале в качестве библиографа-консультанта. Ближе к вечеру, когда читателей стало совсем немного, ко мне подошел мужчина средних лет. По первому взгляду сразу было видно, что ведет он далеко не праведный образ жизни. Подумала про себя: пьющий человек, но зато читающий. И он мне так тихонечко говорит: «Доча, ты не могла бы мне дать такую книжку, чтобы у меня были дети» (цитирую дословно). Я в начале растерялась, а потом нашлась. Было это в 1979 году. Времена были суровые, в плане того, что почитать «про это». Тогда были всего две книги: Ходаков М. «Молодым супругам» и Нойберт Р. «Новая книга о супружестве», касающиеся этой деликатной темы. Я предложила этому читателю данные книги. Они, как ни странно, обе были на месте, хотя пользовались в то время огромным спросом. Он, как мне показалось, ушёл довольный. Прошло, наверное, больше года. Мне дали работу – писать письма задолжникам, которые длительное время не возвращали в библиотеку книги. Каково же было моё удивление, когда среди них я обнаружила «своего» читателя. Надеюсь, что эти невозвращенные книги помогли ему решить свои личные проблемы.
Как бы в продолжение темы ещё одна история. Я тогда уже работала в студенческом зале. Ко мне подошел читатель, очень застенчивый молодой человек, и спросил, где ему в каталоге найти книги по искусству. Я начала ему подробно объяснять, что искусство это большой раздел, включающий в себя архитектуру, скульптуру, живопись, кино, театр и т. д., в надежде узнать, что ему конкретно надо. Он весь покраснел, и шёпотом сказал: «Мне не это искусство надо, меня интересует искусство целоваться». Тут уж зарделась я.
А этот случай произошел совсем недавно, я о нём уже писала. Я проводила экскурсию по библиотеке для школьников. В отделе редких книг моя коллега с интересом рассказывала и показывала им уникальные книжные сокровища: самые древние рукописные издания, книги 16-19 веков, миниатюрные коллекции. Самый бойкий и шустрый из экскурсантов спросил: «Так, получается, что мы сейчас находимся в доме престарелых для книг?». Мы, взрослые, от души посмеялись ходу мысли юного читателя. А им оказался пятиклассник по имени …Вовочка.
Вот такие оригиналы встречаются среди наших читателей. Они просто поднимают нам настроение и улучшают самочувствие. Давайте будем относиться ко всему с юмором и добром, и всем нам от этого будет легче. |
|
|