Close
Логин:  Пароль: 
Поиск на форуме:
Расширенный поиск
kadrovik-info.ru
buhgalter-info.ru
economist-info.ru
economist-info.ru
Журнал «Секретарь-референт»
RSS

Интеллектуальные упражнения

Рубрика: Свободное общение
Ответов: 526

Вы можете добавить тему в список избранных и подписаться на уведомления по почте.

Like a Boss
Статус неизвестенLike a Boss
[e-mail скрыт]
Написал 5964 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 52 −
#451[234878] 21 марта 2011, 11:38
Июлия, правильно)

Свет, ну я под стлом уже *ROFL*


Что необычного в предложении "The quick brown fox jumps over the lazy dog"? (Перевод: быстрая коричневая лиса перепрыгнула через ленивую собаку).
Чтобы дойти до цели, надо идти.(Оноре де Бальзак)

"Если бы меня волновало мнение окружающих, я бы давно перекрасился в черный цвет."(с)И.К.
Июлия
Статус неизвестенИюлия
[e-mail скрыт]
Написал 11886 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 146 −
#452[234881] 21 марта 2011, 11:40
Ksu писал(а):


Что необычного в предложении "The quick brown fox jumps over the lazy dog"? (Перевод: быстрая коричневая лиса перепрыгнула через ленивую собаку).
А я знаю!Ответ уже говорить или еще нет?
Мисс Марпл
Статус неизвестенМисс Марпл
[e-mail скрыт]
Написал 18810 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 108 −
#453[234882] 21 марта 2011, 11:41
ну воооот,я знаю ответ,так неинтересно :-(
Иногда полезно имитировать крушение корабля, чтобы с него сбежали крысы
Like a Boss
Статус неизвестенLike a Boss
[e-mail скрыт]
Написал 5964 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 52 −
#454[234885] 21 марта 2011, 11:42
Ну пока не говорите:)щас др поищу)
Чтобы дойти до цели, надо идти.(Оноре де Бальзак)

"Если бы меня волновало мнение окружающих, я бы давно перекрасился в черный цвет."(с)И.К.
Anomaliya
Статус неизвестенAnomaliya
[e-mail скрыт]
Российская Федерация
Написал 8216 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 114 −
#455[234887] 21 марта 2011, 11:44
а я вообще не поняла, на фига лисе прыгать черезз собаку *SCRATCH* :-D
Veil
Статус неизвестенVeil
[e-mail скрыт]
Россия, Москва
Написал 695 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 4 −
#456[234889] 21 марта 2011, 11:47
Необычность в английском тексте или в переводе? Коричневые лисы бывают? *SCRATCH*
Если Вас ударило током, в этом есть не только минус, но и плюс.
Мисс Марпл
Статус неизвестенМисс Марпл
[e-mail скрыт]
Написал 18810 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 108 −
#457[234890] 21 марта 2011, 11:48
мне кажется эту загадку тяжело разгадать *SCRATCH* Ксю,сделай народу подсказку
Иногда полезно имитировать крушение корабля, чтобы с него сбежали крысы
Like a Boss
Статус неизвестенLike a Boss
[e-mail скрыт]
Написал 5964 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 52 −
#458[234894] 21 марта 2011, 11:51
Veil писал(а):
Необычность в английском тексте или в переводе? Коричневые лисы бывают? *SCRATCH*
в англ тексте)на перевод можно не глядеть)
Чтобы дойти до цели, надо идти.(Оноре де Бальзак)

"Если бы меня волновало мнение окружающих, я бы давно перекрасился в черный цвет."(с)И.К.
Мисс Марпл
Статус неизвестенМисс Марпл
[e-mail скрыт]
Написал 18810 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 108 −
#459[235058] 21 марта 2011, 14:35
Ксю,давай следующую!эту никто не разгадает не зная ответа
Иногда полезно имитировать крушение корабля, чтобы с него сбежали крысы
Like a Boss
Статус неизвестенLike a Boss
[e-mail скрыт]
Написал 5964 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 52 −
#460[235061] 21 марта 2011, 14:39
ну блин)подумайте еще:)легко же)
The quick brown fox jumps over the lazy dog а дальше?))

из выделенных букв попробуйте вытащить ответ)
Чтобы дойти до цели, надо идти.(Оноре де Бальзак)

"Если бы меня волновало мнение окружающих, я бы давно перекрасился в черный цвет."(с)И.К.
Anomaliya
Статус неизвестенAnomaliya
[e-mail скрыт]
Российская Федерация
Написал 8216 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 114 −
#461[235062] 21 марта 2011, 14:40
Ksu писал(а):
ну блин)подумайте еще:)легко же)
The quick brown fox jumps over the lazy dog а дальше?))

из выделенных букв попробуйте вытащить ответ)
*SCRATCH* *DONT_KNOW* это не с моим французским *PARDON*
Мисс Марпл
Статус неизвестенМисс Марпл
[e-mail скрыт]
Написал 18810 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 108 −
#462[235065] 21 марта 2011, 14:46
Ксю,ни фига не легко *NO* тут даже непонятно,в каком направлении думать *DONT_KNOW*
Иногда полезно имитировать крушение корабля, чтобы с него сбежали крысы
Like a Boss
Статус неизвестенLike a Boss
[e-mail скрыт]
Написал 5964 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 52 −
#463[235067] 21 марта 2011, 14:57
так, еще раз)
The quick brown fox jumps over the lazy dog

я выделила буквы a.b.c.d....понятно в каком направлении думать?смотрите на фразу и на ряд, соотнесите буковки)
Чтобы дойти до цели, надо идти.(Оноре де Бальзак)

"Если бы меня волновало мнение окружающих, я бы давно перекрасился в черный цвет."(с)И.К.
Key-User
Статус неизвестенKey-User
podcast4me@yandex.ru
Российская Федерация, Кострома
Написал 2464 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 44 −
#464[235068] 21 марта 2011, 15:01
И посчитайте их количество! ;-)
ты милая. ты очень милая. но теперь иди и будь милой в каком-то другом месте. мне надоело.

я люблю свою работу!!!
ich bin eine kleine Feechen :)
key-user.gif
Key-User
Статус неизвестенKey-User
podcast4me@yandex.ru
Российская Федерация, Кострома
Написал 2464 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 44 −
#465[235069] 21 марта 2011, 15:05
Странный совет, но я когда-то оттталкивалась от этого
ты милая. ты очень милая. но теперь иди и будь милой в каком-то другом месте. мне надоело.

я люблю свою работу!!!
ich bin eine kleine Feechen :)
key-user.gif
« Первая ← Пред. ... 23 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 След. → Последняя (36) »

Для того чтобы ответить в этой теме Вам необходимо зарегистрироваться.



© 2006—2024, ООО «Профессиональное издательство» — издательство журнала «Секретарь-референт».
Воспроизведение, последующее распространение, сообщение в эфир или по кабелю, доведение до всеобщего сведения материалов с сайта разрешается правообладателем только с указанием гиперссылки на данный сайт, если не указано иное.