Close
Логин:  Пароль: 
Поиск на форуме:
Расширенный поиск
kadrovik-info.ru
buhgalter-info.ru
economist-info.ru
economist-info.ru
Журнал «Секретарь-референт»
RSS

Помогите перевести

Рубрика: Правовая помощь
Ответов: 176

Вы можете добавить тему в список избранных и подписаться на уведомления по почте.

Июлия
Статус неизвестенИюлия
[e-mail скрыт]
Написал 11886 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 146 −
#106[222641] 4 февраля 2011, 12:04
Кофе с коньяком писал(а):
Schuldbeitritt - принятие на себя чужого обязательства совместно с первоначальным должником

Это перевод из словаря. Можно ли по-русски покороче сказать? %) Как? *WALL*
Созаемщик? *SCRATCH*
Кофеек
Статус неизвестенКофеек
[e-mail скрыт]
Написал 1297 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 28 −
#107[222646] 4 февраля 2011, 12:07
А такое слово используется в договорах?
Июлия
Статус неизвестенИюлия
[e-mail скрыт]
Написал 11886 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 146 −
#108[222649] 4 февраля 2011, 12:10
Можно еще сказать Поручитель

Да, такое слово указывают в договорах
Кофеек
Статус неизвестенКофеек
[e-mail скрыт]
Написал 1297 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 28 −
#109[222655] 4 февраля 2011, 12:16
Насчет поручителя - перед этим Schuldbeitritt идет как раз Bürgschaft - поручитель. Масло масляное.

Думай, Маша, думай....
Июлия
Статус неизвестенИюлия
[e-mail скрыт]
Написал 11886 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 146 −
#110[222663] 4 февраля 2011, 12:20
Тогда точно созаемщик
Кофеек
Статус неизвестенКофеек
[e-mail скрыт]
Написал 1297 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 28 −
#111[225283] 14 февраля 2011, 13:08
Девочки, кто очень хорошо знает английский, срочно, помогите пожалуйста перевести:

"Настоящим подтверждаем, что для заключения сделки ____ в нашем банке зарезервирован кредит на сумму ____________. Данная сумма кредита будет переведена в полном объеме на счет, открытый в нашем банке.
Olga
Статус неизвестенOlga
olgapridacha@rambler.ru
Украина, Кривой Рог
Написал 4 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 0 −
#112[225335] 14 февраля 2011, 14:40
:-D We hereby confirm that the transaction ____ in our bank credit in the amount allotted ____________. This loan amount will be transferred in total to the account opened in our bank.
Yahoo! The life is the best thing in this world!
Мышка
Статус неизвестенМышка
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Санкт-Петербург
Написал 795 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 6 −
#113[234362] 17 марта 2011, 21:23
У кого хорошо с французским? как это перевести: L'espoir fait vivre ???? Очень надо!!
Улыбнись, жизнь прекрасна :)
Все будет хорошо! Я сказала ХОРОШО!!!!
Crazy_girl
Статус неизвестенCrazy_girl
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Москва
Написал 4494 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 98 −
#114[234372] 18 марта 2011, 8:10
Мышка писал(а):
У кого хорошо с французским? как это перевести: L'espoir fait vivre ???? Очень надо!!
Прожитая надежда

http://www.translate.ru/Default.aspx/Text
Мышка
Статус неизвестенМышка
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Санкт-Петербург
Написал 795 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 6 −
#115[235219] 21 марта 2011, 21:51
Спасибо, TreParole!!! Особенно за ссылку!!! @}-\\--
Улыбнись, жизнь прекрасна :)
Все будет хорошо! Я сказала ХОРОШО!!!!
Кристина
Статус неизвестенКристина
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Москва
Написал 775 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 14 −
#116[240443] 5 апреля 2011, 13:08
Девочки! помогите! как правильно по англ Помощник заместителя Генерального директора?
Хочу толстый кошелек и тонкую талию. Господи, Не перепутай!
Ksunya
Статус неизвестенKsunya
[e-mail скрыт]
Казахстан
Написал 323 сообщения
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 2 −
#117[240444] 5 апреля 2011, 13:09
Assistant to Deputy General Manager
Вчера была ограблена художественная школа. Через полчаса милиция получила не только фоторобот, но и мультик про грабителя!
Июлия
Статус неизвестенИюлия
[e-mail скрыт]
Написал 11886 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 146 −
#118[240449] 5 апреля 2011, 13:16
Assistant of deputy director
Июлия
Статус неизвестенИюлия
[e-mail скрыт]
Написал 11886 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 146 −
#119[240450] 5 апреля 2011, 13:18
Июлия писал(а):
Assistant of deputy director
упс ,спешила - to , конечно
Кристина
Статус неизвестенКристина
[e-mail скрыт]
Российская Федерация, Москва
Написал 775 сообщений
Написать личное сообщение
Репутация:
+ 14 −
#120[240452] 5 апреля 2011, 13:21
Июль, не tO. ведь кого OF? Assistant of deputy director правильно?
Хочу толстый кошелек и тонкую талию. Господи, Не перепутай!

Для того чтобы ответить в этой теме Вам необходимо зарегистрироваться.



© 2006—2024, ООО «Профессиональное издательство» — издательство журнала «Секретарь-референт».
Воспроизведение, последующее распространение, сообщение в эфир или по кабелю, доведение до всеобщего сведения материалов с сайта разрешается правообладателем только с указанием гиперссылки на данный сайт, если не указано иное.